Un cacique, un periodista y una forma de salvar la Amazonía [Episodio extra] | Transcripción

Un cacique, un periodista y una forma de salvar la Amazonía [Episodio extra] | Transcripción

COMPARTIR

[Daniel Alarcón]: Hola, ambulantes. Soy Daniel Alarcón. 

Esta semana nos vamos a la Amazonía con el otro podcast de Radio Ambulante Studios, El hilo, a visitar a una figura histórica de la resistencia indígena en la región. A tener una conversación que quedó pendiente y que nos ayuda a entender la lucha que sigue en una de las zonas más importantes del planeta. 

Esta historia fue producida con el apoyo del Amazon Rainforest Journalism Fund en alianza con el Pulitzer Center.

Pueden escuchar más episodios de El hilo todos los viernes en su app de podcast favorita. Aquí los dejó con Eliezer Budasoff y Silvia Viñas. 

[Soundbite de archivo, cantos yawanawá]

[Eliezer Budasoff]: Es un viernes de finales de  julio, cerca de las 2 de la tarde. En la Aldea Sagrada de los yawanawá, un pueblo nativo de la Amazonía brasileña, unas 20 mujeres se han reunido a ensayar cantos para una ceremonia que tendrá lugar en unos días. Están sentadas en círculo debajo de una cabaña enorme, sin paredes, que hace rebotar sus voces en el techo y las multiplica, las proyecta…

[Soundbite de archivo, cantos yawanawá]

[Eliezer]: Estoy en esta aldea por un doble homicidio, por la historia que no llegó a contar el periodista británico Dom Phillips, que fue asesinado en la Amazonía en 2022 junto al indigenista Bruno Pereira. Pero, para entender por qué viajamos hasta acá, por qué Dom Phillips quería escribir sobre esta comunidad y su cacique, es importante saber esto: los yawanawá adoran la música. Es parte esencial de su vida colectiva. Como otros pueblos de esta región, la tierra indígena del río Gregorio, en el estado brasileño de Acre, la música que hacen es melódica. Lo principal son los cantos, que tienen una función espiritual. Pero en este caso, también son el símbolo de una lucha política… 


[Soundbite de archivo, cantos yawanawá]

[Silvia Viñas]: Durante una década, aproximadamente, los yawanawá tuvieron prohibido cantar. El pueblo había sido sometido por misioneros evangélicos que les impedían practicar sus rituales, hacer fiestas o hablar su lengua, y permitían que los caucheros los explotaran como mano de obra semiesclava. Sus tradiciones y conocimientos estaban desapareciendo.  

Pero hace 40 años, un joven de 18 años que se había ido de la comunidad volvió para expulsar a los misioneros.  

[Bira]: Eles convenceram muitos de nossos povos indígenas da Amazônia e das América, foi um sistema muito cruel, o sistema mais ridículo. Em nome da paz, em nome de Deus, em nome da justiça divina… 

[Eliezer]: El hombre que están escuchando es aquel joven, el que organizó la expulsión de los evangélicos de su comunidad. Su nombre es Biraci Brasil Nixiwaka y la gente le dice Bira. El cacique Bira es una figura histórica del movimiento indígena brasileño. Dice que los misioneros convencieron a muchos pueblos en la Amazonía y en América, pero que fue un sistema muy cruel, el más ridículo… en nombre de la paz, de Dios, de la justicia divina.

[Bira]: Como é que uma pessoa está falando de paz e de amor, de cura, de salvação, critica uma cultura, explora um povo tradicional, oprime as nossas tradições.

[Silvia]: Cómo es que una persona que está hablando de paz y amor, de curar, de salvación, dice Bira, critica a una cultura, explota a un pueblo tradicional y oprime sus tradiciones…

Desde que era adolescente, Bira lideró la lucha por los derechos de su pueblo, por el reconocimiento de sus territorios y por su autonomía. Primero fue un dirigente político, pero entendió que tenía que ser también un líder espiritual. Tenían que reconstruir su cultura y sus tradiciones, recuperar el conocimiento y el orgullo de ser quienes eran. Entonces empezó un largo proceso que llevó décadas de trabajo, pero que ha convertido a los yawanawá en un ejemplo de resistencia cultural y de estrategia política a nivel global. Por eso el periodista Dom Phillips quería entrevistarlo. Y le pidió el contacto a su colega brasileño Felipe Milanez. Este es Felipe:

[Felipe Milanez]: Dom estaba haciendo un libro sobre cómo salvar la Amazonía en uno de los periodos más violentos de la historia de Brasil, que fue el gobierno de Bolsonaro. Tanta tragedia, tanta destrucción, aumento de la tasa de deforestación, minería ilegales, asesinatos, amenazas de muerte y venir a Acre para Dom también era un momento de esperanza.

[Soundbite de archivo, cantos yawanawá]

[Silvia]: Felipe es profesor y periodista, desde hace años investiga la cultura y las luchas de los pueblos indígenas de Brasil. Así conoció al cacique Bira y la historia de los yawanawá. Felipe es un viejo amigo de Bira y también era amigo de Dom Philips, y puso en contacto a los dos, porque para su libro, Philips quería mostrar que había otras formas de habitar esa Amazonía que estaba siendo arrasada. Pero nunca llegó a entrevistar al cacique.  

[Felipe]: Su último viaje iba a ser acá, donde estamos, en la aldea sagrada de los yawanawá. Y Bira lo estaba esperando a él cuando supo de la tragedia.

[Eliezer]: Por eso estamos acá, un año después de la muerte de Dom Philips y Bruno Pereira junto al cacique Bira, escuchando a un grupo de mujeres que ensayan los cantos para una ceremonia, mientras algunos habitantes se van acercando como hipnotizados. Los rituales y la música por la que hoy son conocidos los yawanawá son parte de la historia que quería contar Dom Phillips, y que vamos a tratar de contar con Felipe en este episodio. Porque la estrategia de resistencia de la comunidad también tiene que ver con esto: con haber logrado recuperar, junto con su cultura, la posibilidad cotidiana de la belleza.   

[Soundbite de archivo, cantos yawanawá]

[Eliezer]: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Eliezer Budasoff. 

[Silvia]: Y yo soy Silvia Viñas. 

Hoy, una forma de salvar la Amazonía: la lucha del pueblo yawanawá y la mirada del cacique Biraci Nixiwaka, la entrevista que no pudo hacer Dom Phillips. 

Es 15 de diciembre de 2023.  

[Silvia]: El periodista Dom Phillips y el indigenista Bruno Araujo Pereira fueron asesinados en junio de 2022, durante los últimos meses del gobierno de Jair Bolsonaro. Fue en el Valle de Yavarí, uno de los territorios indígenas más extensos de Brasil, cerca de la frontera con Perú. 

[Soundbite de archivo, medios]

[Reportera]: La policía federal de Brasil confirma que los restos encontrados en la amazonía brasileña pertenecían al periodista británico Dom Phillips.

[Reportero]: Fueron asesinados violentamente por conexiones criminales que el Estado brasileño, bajo el gobierno de Bolsonaro, no combatió.

[Reportera]: Un pescador furtivo detenido por la policía confesó el crimen y señaló el lugar donde estaban los cuerpos.

[Activista]: Justiça seria a continuidade do trabalho de Bruno…

[Reportera]: Justicia sería la continuidad del trabajo de Bruno, de la vida de Bruno, de la vida de Dom Phillips que estaban en el bosque junto a nuestros territorios para la defensa y protección de nuestras vidas.

[Eliezer]: Como contamos antes, Phillips estaba haciendo un libro sobre el futuro de la Amazonía, amenazada por una violencia y una voracidad de intereses que no eran nuevos, pero que habían sido cebados y liberados por el gobierno de Bolsonaro. 

[Felipe]: Bolsonaro tenía como inspiración de su gobierno, el gobierno de la dictadura militar, que fue el gobierno que empezó la invasión y la destrucción de la Amazonía en 1970. Bolsonaro ha promocionado la explotación total e ilegal de las fronteras económicas de la Amazonía: apoyó al crimen de la deforestación, al crimen de la minería…

[Silvia]: Felipe había conocido a Dom Phillips, justamente, por la preocupación que ambos compartían sobre lo que pasaba con la selva tropical más grande del mundo y sus habitantes.    

[Felipe]: Yo conocí a Dom por su trabajo en Amazonia. Empecé a leer los trabajos de Dom y nos aproximamos por redes sociales, intercambios de información y luego empezamos a charlar. Inicialmente, yo como fuente de Dom. 

[Eliezer]: Phillips había llegado a Brasil en 2007 como periodista cultural dedicado a la música, pero con el paso del tiempo la Amazonía se convirtió en su interés principal. Publicaba sobre eso en medios como The Guardian y el New York Times. Algunos años antes de su asesinato, se había mudado a vivir con su esposa a Salvador de Bahía, en el norte del país, donde vive Felipe. Esa cercanía terminó por sellar su amistad, que se fortaleció durante la pandemia. 

[Felipe]: Íbamos a la playa y hacíamos deportes en la playa en estas lindas playas de Salvador de la magnífica Bahía, y mientras remábamos por la bahía, charlábamos sobre la Amazonía, intercambiábamos ideas. Dom me hacía preguntas desde mi experiencia en la Amazonía y yo aprendía mucho con Dom a escuchar más a la gente, a hablar menos también, ¿sabe?

[Silvia]: Felipe cuenta que, además, aprendió a ver su país a través de los ojos de Phillips, alguien que venía de una clase obrera de las afueras de Liverpool, que conocía la historia colonial de su país y los horrores de la monarquía, y pensaba en un mundo más igualitario. A los dos les interesaban las experiencias de resistencia de los pueblos indígenas. Felipe conocía ese mundo desde hacía casi 15 años, cuando empezó a trabajar como periodista para la Funai, la Fundación Nacional del Indio de Brasil.

[Felipe]: Yo aprendí como servidor del estado de Brasil haciendo un trabajo en defensa de los pueblos indígenas. Y ahí, cuando trabajé en la Funai, yo conocí a los grandes líderes indígenas en Brasil. Descubrí un país mucho más diverso, mucho más encantador que el país que existía para mí antes de trabajar en la Funai.

[Eliezer]: En la Funai, Felipe aprendió de los indigenistas más veteranos de Brasil, los sertanistas, que protegían los derechos de los pueblos indígenas. Uno de ellos, que había trabajado con tribus aisladas y con comunidades en el estado de Acre, le presentó al cacique Bira, que en ese momento estaba peleando para que ampliaran los límites del territorio de los yawanawá. 

[Felipe]: Fue una amistad muy rápida por mi admiración, por la simpatía de Bira, que es una persona que es muy abierta y sabe reconocer potenciales aliados siempre y de mi parte una admiración, un encantamiento que yo tengo con esta generación que hizo la revolución en Brasil en los movimientos indígenas en los 80. 

[Silvia]: En los 80, Bira había logrado el primer reconocimiento de tierras indígenas en el estado de Acre, cuando el país todavía estaba en dictadura. Ese fue el punto de partida para que pudieran expulsar de sus territorios a los caucheros y a los misioneros.

[Eliezer]: Felipe me contó una frase que siempre le decía el indigenista que le presentó por primera vez al cacique Bira, el que le habló de las luchas de los yawanawá y otros pueblos en el estado de Acre:  

[Felipe]: Los peores tipos que hay son los mineros, los madereros y los misioneros, pero de todos, los peores son los misioneros, porque hasta el fin van a intentar invadir a los territorios indígenas y destruir por adentro el territorio indígena.

[Eliezer]: Felipe me explicó que los misioneros habían llegado con la excusa de hacer un trabajo humanitario, supuestamente para velar por la salud y la educación de las comunidades, pero que en realidad solo les interesaba traducir la Biblia y convertir a los indígenas para explotarlos. Los manipulaban a cambio de darles remedios, y había misioneros que estaban aliados a una empresa que se llama Paranacre, que esclavizaba a los yawanawá. La compañía había comprado una zona de plantaciones de caucho para extraer madera y explotar la tierra para la ganadería. Y Bira lideró la lucha para expulsarlos del territorio y recuperar sus tierras.

[Silvia]: Bira fue compañero de luchas de Chico Mendes, el activista ambiental asesinado por rancheros que se convirtió en un símbolo mundial, y de Marina Silva, la actual ministra de Medio Ambiente de Brasil, que también eran del estado de Acre. El cacique fue parte del grupo que en los ochenta creó la Alianza de los Pueblos de la Floresta, que reunió a comunidades indígenas y ribereñas de la Amazonía con caucheros. Llegó a ser candidato a diputado. Pero cuando Felipe lo conoció, Bira estaba en medio de un proceso de reconstrucción de su cultura y sus tradiciones. 

[Felipe]: Los yawanawá ya tenían… ya eran reconocidos por su gran creatividad, por estar haciendo cosas nuevas, recibir gente muy conocida en el mundo, actores, ambientalistas. 

[Eliezer]: El actor Joaquín Phoenix, por ejemplo, los visitó a comienzos de los 2000 para grabar un documental. Este mes, Leonardo DiCaprio estuvo con Bira en un evento. El actor está apoyando un proyecto de arte digital en el que están participando los yawanawá, que han tejido redes en todo el mundo. Entre otras cosas, hace años hicieron un acuerdo con la empresa de cosméticos Aveda, de Estados Unidos, a la que proveen de achiote o urucum, un pigmento que ellos usan para pintarse el cuerpo.  

[Felipe]: Un pueblo muy creativo, con muchas ideas, de mucha autonomía. Y que estaban manejando la defensa del territorio, la defensa de la cultura con artes, músicas, festivales y con mucha fuerza espiritual.

[Silvia]: En el año 2000 crearon el festival anual Mariri yawanawá, que busca preservar la cultura y las tradiciones del pueblo. Reúne a 17 aldeas y dura alrededor de una semana. Hay cantos, bailes, ceremonias, juegos… y es uno de los pocos festivales indígenas que está abierto a un número limitado de turistas.

[Eliezer]: Felipe fue por primera vez a visitar a los yawanawá en 2007, invitado por Bira y cautivado por su estrategia de liderazgo, que había comprendido que la dimensión espiritual de su pueblo era una herramienta política poderosa. 

[Felipe]: Fue un momento de conocer las historias por la primera vez, desde su propia palabras, de la violencia de la dictadura militar en Brasil y en Acre. Y también fue cuando yo escuché desde Bira su testimonio sobre la violencia cultural de los misioneros, sobre el etnocidio, sobre el racismo, y sobre cómo un líder tomó conciencia de esta forma de opresión, intentó movilizar a su pueblo y desde esa su insurgencia buscar libertad y autonomía.

[Silvia]: Los años siguientes Felipe volvió a ir a las tierras de Bira, aprendió de su historia y de los chamanes más antiguos del pueblo. Y trabajó con el cacique para plasmar parte de su experiencia en un texto. 

No es extraño, entonces, que Felipe hablara del cacique Bira y de los yawanawá con su amigo Dom Phillips, que estaba documentando historias de resistencia y esperanza en la Amazonía frente a las políticas de Bolsonaro… un gobierno inspirado en la dictadura, que alentaba la explotación indiscriminada de la selva y compartía la mirada racista de los misioneros evangélicos sobre la cultura indígena. 

[Eliezer]: Para entonces, cuando hablaban de sus experiencias y hacían deportes juntos en las playas de Bahía, Felipe ya estaba dedicado casi por completo al trabajo académico y docente. A finales de 2021, mientras hacía una estadía para un posdoctorado en Nueva York, recibió un mensaje de Phillips, que le pedía si le podía pasar el teléfono de Bira. 

[Felipe]: En este momento yo ya no era como una fuente de Dom, pero como un compañero de intercambiar ideas. Y yo hice el contacto con Bira. Yo hablé con Bira y pasé los contactos de Bira a Dom. Y Dom empezó a llamar, a ver, a intercambiar mensajes con él también para organizar su misión en Acre, de visitar a los asháninka y a los yawanawá como dos pueblos que hoy son ejemplo de defensa del territorio de la cultura. Son ejemplos globales de cómo se puede desarrollar bien una comunidad, vivir bien y proteger a la naturaleza para las futuras generaciones.

[Silvia]: A principios de 2022, mientras intercambiaban mensajes, Phillips le contó a Felipe que ya tenía fechas para su viaje. 

[Felipe]: Dom había organizado de hacer un viaje entre mayo y junio el año pasado entre el Valle de Javari y Acre. 

[Eliezer]: Primero fue a visitar a los asháninkas, un pueblo indígena mayoritario en Perú, con una población pequeña en el estado de Acre, donde están también las tierras de los yawanawá.  

[Felipe]: Después de los asháninkas, iba a venir a visitar a Bira, pero Bira tuvo que hacer un retiro espiritual y postergó el viaje de Dom para un mes más. 

[Silvia]: Así que Dom fue al valle de Yavarí, para entrevistar a los indígenas que trabajaban con el indigenista Bruno Pereira. El plan era que después de eso regresaría al estado de Acre para entrevistar a Bira. Pero nunca llegó. El 5 de junio de 2022, cuando viajaban por el Valle de Yavarí para documentar el trabajo que hacía Bruno con pobladores ribereños e indígenas para proteger el territorio de la invasión de mafias y el narcotráfico, ambos desaparecieron. Dos días después, Felipe le escribió por última vez al teléfono de Dom Phillips. 

[Felipe]: Desafortunadamente, el último mensaje que yo le envío, algo como una esperanza que intentaba mantener en el corazón. 7 de junio de 2022: “Torcendo para estar tudo bem consigo, Dom. Muito.” 

[Eliezer]: Es decir: haciendo fuerzas para que esté todo bien contigo. El mensaje nunca fue recibido. 

Mientras seguían desaparecidos, el presidente Jair Bolsonaro dijo que el periodista británico era mal visto en la región porque hacía muchos reportajes contra los mineros ilegales y la cuestión ambiental. 

[Archivo, Jair Bolsonaro, expresidente de Brasil]: esse inglês, ele era malvisto na região porque ele fazia muita matéria contra garimpeiro e questão ambiental… 

[Silvia]: También dijo que se habían ido a meter solos en un área inhóspita, sin seguridad. En realidad, Bruno Pereira conocía muy bien la zona. Había sido coordinador de los pueblos indígenas en aislamiento voluntario en la Funai, desde donde trabajó para expulsar a los mineros ilegales, y el Gobierno de Bolsonaro lo sacó de su cargo. En su lugar, irónicamente, nombraron a un pastor que había trabajado como misionero evangelista en la Amazonía.   

[Eliezer]: Diez días después de la desaparición de los hombres, un pescador detenido por la policía confesó que había participado del asesinato, y llevó a los investigadores adonde habían enterrado los restos. 

[Silvia]: Después de la pausa, la entrevista que no pudo hacer Dom Phillips. Ya volvemos.

[Soundbite de archivo, sonido del aeropuerto de Brasilia]

[Eliezer]: Estoy en el aeropuerto de Brasilia, donde quedamos en encontrarnos con Felipe para tomar el único vuelo diario que hay hacia la ciudad de Cruzeiro do Sul, en el estado de Acre. No existe una forma fácil de llegar a las tierras de los yawanawá, no importa si uno llega desde otro país o de otro estado de Brasil. Desde la capital del país, volamos cinco horas hasta llegar a Cruzeiro. Aterrizamos a medianoche, descansamos un poco y nos subimos a un auto. 

[Felipe]: Ahora son cinco y medio de la mañana, despertándonos, todavía no hay luz afuera, estamos tomando la carretera hasta el puerto que está… que se llama San Vicente, donde la carretera cruza el río Gregorio. 

[Eliezer]: Después de casi tres horas por carretera llegamos a un puerto pequeño sobre el río Gregorio. Subimos a un bote y navegamos por siete horas más, hasta que finalmente llegamos.    

[Felipe]: !Iuju! Boa, meu cara. Acabamos de llegar Aldea Sagrada de los yawanawá, tres y media de la tarde. Qué lindo, qué lindo…

[Eliezer]: Los yawanawá no son una tribu numerosa. Tienen una población de alrededor de 1,200 habitantes, casi todos distribuidos en comunidades en los márgenes del río Gregorio. La Aldea Sagrada, donde estamos nosotros, es pequeña, pero es el lugar donde suelen recibir a los visitantes.  “Una verdadera aldea global”, dice el cacique Bira, que vive aquí con parte de su familia, después de darnos la bienvenida y abrazar a Felipe.

[Felipe]: Que emoção

[Bira]: Tudo bom, querido? Bem-vindo

[Felipe]: Saudades… 

[Bira]: Quanto tempo

[Felipe]: Aqui de volta na aldeia sagrada

[Eliezer]: Cuando llegamos, el pueblo se estaba preparando para recibir a unas 30 mujeres de todo el mundo que venían a hacer un retiro espiritual con Putany, la esposa de Bira, primera chamana mujer del pueblo. También esperaban un pequeño grupo de técnicos de una ONG que está ayudando a las comunidades a geolocalizar recursos y dinámicas de sus territorios. Bira nos mostró donde íbamos a dormir, una cabaña con techo de paja y postes de madera para colgar las hamacas. Nos llevó a recorrer la aldea y nos dijo que al otro día lo buscáramos para hacer la entrevista.  

La mañana siguiente, antes de ir a buscar al cacique, le pedí a Felipe que describiera dónde estábamos y lo que se veía desde ahí. 

[Felipe]: Estamos en la hamaca hablando mientras escuchamos a Bira desde las 04:00 de la mañana reunido, el jefe Nixiwaká estuvo desde las 04:00 reunido con la comunidad, organizando las tareas, distribuyendo los trabajos, contando historias. Aquí donde estamos es esta es una parte alta de la aldea en frente al río Gregorio, donde se puede ver el bosque, no, tan lindo, los árboles de 30, 40 metros, enfrente de nosotros. Eso es parte de la vida de los yawanawá, la posibilidad cotidiana de la belleza, de la estética, ¿no? La estética de la aldea, la estética de las ropas, de las pinturas, de la vida. Y la admiración que ellos tienen con el bosque, con la floresta amazónica. 

A media mañana fuimos a buscar a Bira a su casa. Salimos de ahí acompañados por un hijo y un sobrino del cacique, y empezamos a caminar hacia el bosque. A medida que nos alejábamos del centro de la aldea iban apareciendo paneles solares, otras casas aisladas, lugares para hacer retiros espirituales, un cementerio sagrado, cultivos de hierbas medicinales, una plantación de ayahuasca. 

[Bira]: Aldeia Sagrada, daqui do yawanawá, tem o maior plantio de folha do caiuá rainha para fazer ayahuasca. Maior da Amazônia está aqui.

[Eliezer]: Bira nos aseguró que ellos tenían el mayor cultivo de plantas para hacer ayahuasca, una de las principales medicinas tradicionales de los pueblos indígenas. Los yawanawá son conocidos por su experiencia ancestral en el uso de la ayahuasca, y el cacique ha participado de encuentros mundiales sobre la utilización de psicodélicos. Más adelante vamos a hablar de esto, pero en ese momento seguimos hasta llegar a un claro en el bosque, nos sentamos sobre unos troncos, y Felipe comenzó a hablar. 

Primero le contó a Bira sobre sus conversaciones con Dom Phillips y el proyecto de libro que él estaba escribiendo, lo que estaba buscando…  

[Felipe]: Naquele momento, sobre tudo tão violento no Brasil. Ele via como um lugar de esperança onde as coisas estavam dando certo…

[Eliezer]: Y le contó que, una de las razones por las que estábamos ahí era porque queríamos saber qué pensaba responderle a Phillips, que iba a preguntarle cómo salvar la Amazonía. Bira empezó entonces una larga reflexión, en la que habló de sus ideas, de los hechos que habían dado forma a su mirada, de aquello que los había llevado a ser lo que eran hoy. 

[Bira]: Eu vi que uma das coisas que a sociedade branca tem enfraquecido é quando eles dividem a gente e quando ele enfraquece a organização social, cultural e espiritual dos nossos povos. 

[Eliezer]: Bira dijo que él había visto que la sociedad blanca los había debilitado cuando los dividía, cuando socavaba la organización de sus pueblos. Y que por eso él siempre se preocupó de fortalecer su casa, de que estuvieran unidos internamente para que pudieran enfrentar colectivamente los desafíos. Dijo que el sistema que los blancos habían creado para invadir y explotar sus tierras, con el argumento de que los pueblos indígenas retrasaban el desarrollo, era un sistema fracasado. 

[Bira]: A economia não trouxe um bem social para a humanidade, pelo contrário, também tem criado mais violência, muitas guerras, aquecimento global, mais pobreza para a humanidade. Cada vez mais nós temos gente passando fome no mundo inteiro. Então, como é que vocês estão falando que nós estamos? Somos um atraso se vocês têm se deteriorado cada vez mais a sociedade de vocês.

[Eliezer]: Para Bira, y esto es algo que va a transmitir de varias maneras, es evidente que la que necesita ayuda es la sociedad occidental. Bira dijo que la tarea que ellos hacen de mantener la selva en pie es fundamental para la humanidad, pero no puede ser una tarea aislada. Que hay que hacer alianzas globales. Crear un sistema paralelo al actual, que solo concibe la Amazonía como una tierra para arrasar y exprimir. 

[Bira]: A gente tem que, a gente tem que construir algo paralelo a esse sistema, mas sem excluir o outro, né? É possível a gente usar hoje a tecnologia também participar da economia ao mesmo tempo preservando a floresta, mantendo a nossa cultura, mantendo nossas famílias, vivendo na aldeia em paz.

 [Eliezer]: Mantener la selva, dice Bira, no significa rechazar los adelantos tecnológicos, pero implica entender lo trascendente que es la cultura y el conocimiento de los pueblos originarios, que son los únicos que conocen el lenguaje de la naturaleza. 

[Bira]: Nós povos indígenas, nós povos originários, somos o único povo do planeta que sabemos falar essa linguagem da natureza, falar a língua, a linguagem dos pássaros, a linguagem das árvores, a linguagem dos animais, a linguagem dos peixes. Todo movimento do astro, do vento, do sol, da lua, das estrelas. 

[Eliezer]: Dice que ellos conocen las plantas medicinales, las plantas sagradas, sus nombres… que tienen una comunicación con su mundo espiritual.

[Bira]: A gente pode traduzir isso para a humanidade. Mas como nós vamos fazer isso? Nós somos excluídos do sistema.

[Eliezer]: No es posible traducir el conocimiento que ellos tienen sobre la naturaleza, explica Bira, si son excluidos del sistema. 

Felipe le preguntó a Bira por Bolsonaro, por la línea que podía unir lo que había pasado con la Amazonía durante su gobierno y la lucha de los yawanawá para liberarse de los misioneros y de la explotación de sus tierras. 

[Bira]: Em toda a minha vida o que eu recentemente ouvi a invasão da terra Yanomami pelos garimpeiro. Mais de 70.000 garimpeiros, helicóptero, avião entrando, explorando, abusando das crianças, assassinando crianças, homens e mulheres no nosso território.  

[Eliezer]: Bira le dijo que nunca había visto una invasión como la que había sufrido la tierra de los Yanomami por parte de los garimpeiros, los mineros ilegales, durante el gobierno de Bolsonaro. Los Yanomami son un pueblo indígena numeroso que vive en el norte de la región amazónica, en la frontera entre Brasil y Venezuela. Bira dijo que la invasión que sufrieron había sido fomentada por el gobierno. Dijo que esa misma violencia que los pueblos de la selva enfrentaban era la que había matado a Dom y a Bruno, pero que su trabajo no iba a morir con ellos. Que ellos fortalecieron más a la gente. 

[Bira]: Eu lamento muito a história do Bruno e do Dom, mas eles fortaleceram mais a gente. O Bruno vai continuar vivo na alma de muitas lideranças espirituais. A missão do Dom no mundo, em especial na Amazônia, ela se fortaleceu. Eles se tornaram inspiração.

[Eliezer]: Por eso él estaba creando una nueva generación de liderazgos indígenas que se inspiren en esa lucha, dijo Bira, y buscando alianzas alrededor del mundo, para que no vuelva a ser una batalla aislada, solitaria. 

[Bira]: Eu estou preparando uma nova geração de novas lideranças indígenas que se inspiram nessa luta e buscando a aliança em volta do mundo para que nós não seja mais isolado, sozinho. Para que outros jornalistas, outros indigenistas do Brasil e do mundo não seja tragicamente assassinado, como aconteceu com Bruno e com Dom Phillips.

[Eliezer]: Para que otros periodistas e indigenistas no sean trágicamente asesinados, dice Bira. Al contrario: para que sean respetados y reconocidos por los gobiernos del mundo. 

[Bira]: Pelo contrário, que todos os indigenistas, todos líderes ambiental, ativistas ambientais sejam respeitado, reconhecidos pelos governos de todo o mundo, porque essas pessoas estão lutando pelo bem comum da humanidade. Não é só da floresta, não é só dos índios.

[Eliezer]: De nuevo, acostumbrado tal vez a que las cosas más obvias resulten opacas lejos de la selva, Bira vuelve a esta idea, que aparece detrás de su estrategia política, de sus proyectos, de sus alianzas: el mundo tiene que entender que las personas que están luchando por el ambiente no lo hacen para el bosque o para los indígenas. Lo que están defendiendo, dice, es un bien común. 

[Bira]: Eu sou feliz de ser filho da Amazônia. Aqui é tudo para nós. Amamos esse lugar. Aqui está meu Deus, o meu Criador está aqui. nesse vento que sopra, nessa floresta que está em pé, nesse rio limpo que corre. Nós temos que proteger que a futuras gerações da humanidade possa também ter o privilégio de ver isso aqui.

[Felipe]: Qual é a importância, Bira, de receber visitas de pessoas que não são… de outras culturas aqui da vizinha? 

[Eliezer]: Felipe le preguntó cuál era la importancia, para ellos, de recibir gente de otras culturas, de compartir la experiencia que ellos tenían de la Amazonía. Al final, por eso estábamos ahí, y por eso también quería venir Dom Phillips. Bira dijo que eso los había enriquecido. Que después de la opresión de los misioneros, que trataron de convencerlos de que su cultura era diabólica, ellos tenían vergüenza.

[Bira]: A gente tinha medo de botar a nossa cara para fora para não ser devorado. Mas agora nós saímos, botamos nossa cara pra fora. Tamo caminhando, tamo cantando, tamo feliz.

[Eliezer]: Primero tenían miedo de mostrarse al mundo, dijo Bira, para evitar que los comieran. Pero ahora habían salido, habían dado la cara. Dijo que ver a gente de afuera compartir con ellos la ayahuasca, los cantos, las ceremonias, la pintura, había fortalecido su autoestima y su confianza. 

[Bira]: É a nova geração Yawanawá. Agora esqueceram disso. A minha família não, não vive o que eu vivo. A geração do meu povo não tem esse sentimento que eu tenho. Os meus filhos estão vivendo com a liberdade plena.

[Eliezer]: Ahora han convertido su identidad en motivo de orgullo. Las nuevas generaciones ya no sienten esa vergüenza por su cultura, por ser quienes eran. Pero ahora tenía otro problema, nos dijo Bira: los jóvenes yawanawá ya no quieren ir a estudiar afuera. Ellos tienen varias personas formadas en la universidad, explicó: médicos, cirujanos dentales, ingenieros forestales, biólogos, matemáticos…

[Bira]: Nós temos várias categoria, mas ninguém quer exercer essa função mais porque a nossa cultura é tão importante de ser um acadêmico.

[Eliezer]: Bira dice que los jóvenes ya no quieren seguir ejerciendo, porque la cultura se ha vuelto tan importante para ellos como la academia. Lo dice con orgullo también, porque es un problema bueno. Y porque sabe que él ha trabajado la mayor parte de su vida para eso. 

Cuando se fue de su comunidad, a los 15 años, el cacique Bira soñaba con ser abogado para defender los derechos de su pueblo, pero encontró otro camino para hacerlo. Se volvió un líder político y espiritual, una referencia para ellos.  

[Bira]: Estou tão feliz. Imagine se eu tivesse me formado em advogado. Onde é que eu estaria?

[Eliezer]: Quién sabe dónde estaría si se hubiese formado como abogado, dice Bira ahora, antes de que nos levantemos para volver a la aldea. 

[Bira]: Será que eu ia contribuir tanto como estou contribuindo hoje com minha família? De trazer autoestima, confiança, fazer nossa cultura de um tesouro sagrado que não podemos abandonar, nunca, trocar por nada nesse mundo.

[Eliezer]: Tal vez no hubiera podido contribuir tanto, dice, y no hubiera podido traer autoestima ni confianza, ni hacer que su cultura se volviera algo sagrado, más valioso que cualquier otra cosa en el mundo. 

Después de la primera entrevista, nos quedamos en la aldea y seguimos hablando con Bira los días siguientes. Fuimos varias veces a su casa, que siempre estaba llena de gente, de niños, de familia; comimos cocodrilo y paca, una especie de roedor gigante, que el cacique mismo había cazado la noche anterior, en una de las salidas que hacían para pescar y conseguir carne.

[Bira]: Tudo bem, queridas, você já almoçaram? já comeste?

[Niñas]: Sim, sim, sim

[Bira]: A gente deixaram um pouquito de yacare, um pouquito de paca

[Eliezer]: En esas conversaciones, Bira recordó sus comienzos y el del movimiento indígena en Acre en los 80, nos contó cómo los misioneros lo habían acusado de ser traficante y comunista, habló del cambio climático y el último verano en Europa.

[Bira]: Agora fui, tive na Inglaterra, um verão tão forte na Europa que nunca   aconteceu isso… Realmente está a acontecer uma mudança climática muito grande em todo o mundo.. 

[Eliezer]: Una tarde, después de comer, mientras uno de sus hijos ensayaba canciones en la habitación de al lado, nos contó que hacía poco había sido invitado a Denver, en Estados Unidos, al mayor encuentro de expertos internacionales en el uso de sustancias psicodélicas. Y dijo que le llamó la atención cuando encontró una tienda que vendía cápsulas de ayahuasca…

[Bira]: Eu encontrei numa tenda que estavam comercializando cápsula de ayahuasca. Microdose de ayahuasca…

[Eliezer]: En su ponencia, nos contó Bira, él dijo que admiraba y respetaba los avances de la ciencia occidental, que los blancos habían hecho cosas buenas pero que no entendían lo que estaban haciendo mal. Que Estados Unidos invertía millones en buscar remedios para el malestar de su gente, pero que no era tan sencillo como tomar una cápsula. Que habían invadido países y destruido naciones, y ahora querían estar de fiesta, y eso no era posible. 

[Bira]: Agora os países que vocês invadiram, que vocês destruíram nações, mataram muita gente. Vocês querem estar em festa nos Estados Unidos? Vocês tem que pagar e vocês estão pagando por isso. E o problema não é psicológico. O problema é espiritual. E vocês esqueceram da espiritualidade. 

[Eliezer]: El problema es espiritual, les dijo Bira. Ustedes lo saben, pero se ignoran a ustedes mismos. Saben que la cura es espiritual, pero siguen haciendo un remedio. Porque no son capaces de poner dentro de la ciencia a los pueblos originarios… 

[Bira]: Vocês sabem. Vocês ignoram vocês mesmo. Vocês gastam dinheiro com vocês. O próprio desafio de vocês. Vocês tem a consciência que essa cura espiritual e você continua fazendo um remédio. Porque vocês não são capazes de convidar gente. Porque vocês não são capazes de colocar dentro da ciência os povos originários… 

[Eliezer]: Todas las noches que estuvimos en la Aldea Sagrada, un grupo de música de una comunidad vecina ensayaba para una ceremonia colectiva de curación de la que iba a participar todo el pueblo. Al otro día de la ceremonia nos teníamos que volver. Antes de partir, le pregunté a Felipe cuál era la sensación que tenía.  

[Felipe]: Lo que yo siento acá es los yawanawá es una sensación de miedo y esperanza. A donde estamos ahora, en la aldea sagrada de los Yawanawa, es un momento de mucha esperanza, de reconexión con la tierra, de aprender y admirar los cantos sagrados, el conocimiento, la belleza de la vida yawanawá, de la armonía que viven con la naturaleza. La naturaleza como parte fundante de la vida, porque nosotros somos la naturaleza. Pero seguro mañana, cuando empezamos a bajar a Cruzeiro y vamos a mirar lo que están haciendo los vecinos, los nuevos vecinos rancheros de los yawanawá, empezando la tala de los árboles, y vamos a empezar a mirar la deforestación. Ahí hay el miedo.

[Eliezer]: La única forma que había para resolver esa dialéctica entre miedo y esperanza, me dijo Felipe, era un concepto que había aprendido de sus 15 años de amistad con Bira: la lucha permanente. 

Este episodio fue reportado y producido por Felipe Milanez y por mí. Lo editó Silvia. Bruno Scelza hizo la verificación de datos. La mezcla y el diseño de sonido son de Elías González, con música compuesta por él y por Rémy Lozano. 

El resto del equipo de El hilo incluye a Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Nausícaa Palomeque, Analía Llorente, Samantha Proaño, Paola Alean, Juan David Naranjo Navarro, Elsa Liliana Ulloa,  Natalia Ramírez y Desirée Yépez. Daniel Alarcón es nuestro director editorial. Carolina Guerrero es la CEO de Radio Ambulante Estudios. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. 

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Como te hemos contado durante este episodio, si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías. Estamos en una situación crítica financieramente y tu apoyo nos permitirá seguir explicando a profundidad lo que ocurre en la región. Visita elhilo.audio/donar y ayúdanos a que El hilo siga vivo cada semana. Muchas gracias.

También puedes seguirnos en redes sociales, recomendar nuestros episodios y suscribirte al boletín de correo.

Yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.

 

Créditos

PRODUCCIÓN
Eliezer Budasoff y Felipe Milanez


EDICIÓN
Silvia Viñas


VERIFICACIÓN DE DATOS 
Bruno Scelza


DISEÑO DE SONIDO / MÚSICA
Elías González 


IMAGEN
Felipe Milanez


PAÍS
Brasil


TEMPORADA 13
Episodio 25


PUBLICADO EL
04/02/2024

Comments